なぜ、LUMAを始めたのか Why I started LUMA
私は愛知県の小さな町で生まれ育ちました。幼少期の記憶は、いじめられていたこと、周りに助けてくれる人がいなかったこと。それだけです。
きっかけは7〜8歳の頃、給食でキウイフルーツを残した日のことです。担任の先生が私の口を開けさせて、無理やり押し込みました。その瞬間、私はアナフィラキシーを発症し、意識を失いました。目が覚めると、病院のベッドの上でした。
小学生にとって最も信頼できるはずの存在である担任の先生が「裏切り」、私は誰も信用することができなくなり、内向的になりました。サッカー、野球などのクラブ活動も辞め、人とコミュニケーションを取ることが怖くなりました。そこから、いじめが始まりました。引っ越しをし、中学生になっても、その影はずっとそこにありました。
I grew up in a small town in Aichi Prefecture. My childhood memories are simple — being bullied, having no one to help. That's all.
It started when I was 7 or 8. During school lunch, I left some kiwi fruit untouched. My homeroom teacher forced it into my mouth. In that moment, I suffered anaphylactic shock and lost consciousness. I woke up in a hospital bed.
The person I should have trusted most had betrayed me. I stopped trusting people, became deeply introverted, quit sports clubs, and grew afraid of human connection. The bullying followed. Even after moving and starting middle school, that shadow stayed with me.
母は20代の頃にオーストラリアへ留学をしており、いつか子供を海外で生活させたいという思いがあったようです。2011年1月、私は15歳になり、母に押される形でブリスベンへ移住しました。
ただ、そこは「自由」ではありませんでした。言葉もわからない、文化もわからない、毎日が試行錯誤の連続でした。それでも、その環境が私に「学ぶ機会」を与えてくれました。
現地で身につけたことは、三つあります。
自分自身を発信することの大切さ。
間違えることへの恐れを手放す自由さ。
そして、人と関わり続けることの力。
15歳で異国の地に来た私が、そこから変われたのです。いつから始めても、遅くはない——それが、私の実体験から導かれた答えです。
My mother had studied in Australia in her twenties and always hoped her children could experience life abroad. In January 2011, at 15, she gave me a push — and I moved to Brisbane.
But it wasn't freedom — not at first. The language, the culture, the unwritten rules — every day was a process of trial and error. And yet, that very environment gave me something I hadn't expected: the chance to learn.
Three things became clear to me over those years.
The importance of putting yourself out there.
The freedom that comes from being allowed to make mistakes.
And the quiet power of staying connected to people.
I arrived at 15, not knowing anyone or anything — and I changed. It's never too late to start. That's the truth my own life has taught me.
環境を変え、勇気を持ち、自分を信じることさえできれば、人生は変わります。信頼できる友達を作り、話を聞いてくれる誰かがそばにいることで、人生はうまくいく。
それが私の実体験から生まれた確信です。LUMAはその確信を、英語教育・写真・ツアー・コミュニティ・カウンセリング・カラオケという形にしたものです。あなたが持っている強みをそのままに、変えられる部分を一緒に変えていく。Clarity by Design — Illuminate Your Confidence. それが、LUMAの始まりです。
Change the environment. Have courage. Believe in yourself. That's all it takes for life to shift. Having trusted friends, someone who listens — that's what makes life work.
That conviction comes from my own lived experience. LUMA is its expression — through English, photography, tours, community, counselling, and karaoke. Keeping your core strengths intact while changing what can be changed. Clarity by Design — Illuminate Your Confidence. That's where LUMA began.